A NYELV 0415-ban írta La'ng Attila D.  >:
>Szeretnék most egy teljes leírást kérni Tőletek a pinjin hangértékeiről,
>vagyis arról, hogy az egyes betűk pontosan milyen hangokat takarnak.
Az Akadémiai Kiadónál 1993-ban megjelent, Csongor Barnabástól és Ferenczy
Máriától szerkesztett A kínai nevek és szavak magyar átírása című, néhány
boltban még ma is kapható füzetke alapján írok.
A táblázatban a pinjin betűjele után az eredeti hang pontos leírása,
SAMPA-jele, majd a legközelebbi magyar megfelelő, azaz a magyar népszerű
átírás betűjele következik (lehet, hogy célszerűbb lett volna a szótagmagot
és a kódát egyben tárgyalni, alig lett volna több eset, viszont jóval
kevesebb lett volna az esetszétválasztás, de hát erre túl későn jöttem rá).
Szótagkezdet:
b:  bilabiális zöngétlen media explozíva: b_0, p
c:  alveoláris aspirált zöngétlen affrikáta: ts_h, c
ch: retroflex aspirált zöngétlen affrikáta: ts`_h, cs
d:  alveoláris zöngétlen media explozíva: d_0, t
f:  labiodentális zöngétlen spiráns: f, f
g:  veláris zöngétlen media explozíva: g_0, k
h:  veláris zöngétlen spiráns: x, h
j:  alveopalatális zöngétlen media affrikáta: dz\_0, cs
k:  veláris aspirált zöngétlen explozíva: k_h, k
l:  alveoláris laterális approximáns: l, l
m:  bilabiális nazális: m, m
n:  alveoláris nazális: n, n
p:  bilabiális aspirált zöngétlen explozíva: p_h, p
q:  alveopalatális aspirált zöngétlen affrikáta: ts\_0, cs
r:  retroflex zöngés spiráns: z`, zs [!]
s:  alveoláris zöngétlen spiráns: s, sz
sh: retroflex zöngétlen spiráns: s`, s
t:  alveoláris aspirált zöngétlen explozíva: t_h, t
w:  ultrarövid hátsó, kerekített, zárt mgh.: u_X, v (a leírás ezt adja,
    nekem szimpatikusabbnak tűnik ez a megfogalmazás: labioveláris zöngés
    approximáns: w -- a kettő között lényegében nincs különbség)
x:  alveopalatális zöngétlen spiráns: s\, hsz
y:  ultrarövid elülső, kerekítetlen, zárt mgh.: i_X, j (a leírás ezt adja,
    nekem szimpatikusabbnak tűnik ez a megfogalmazás: palatális
    approximáns: j -- a kettő között lényegében nincs különbség)
z:  alveoláris zöngétlen media affrikáta: dz_0, c
zh: retroflex zöngétlen media affrikáta: dz`_0, cs
Szótagmag (itt elég nagy a variabilitás, így elképzelhető, hogy egy-egy
ritkább realizáció elkerülte a figyelmemet):
a:  elülső, kerekítetlen, nyílt mgh.: a, a
ai: diftongus: elülső, kerekítetlen, nyílt mgh. + ultrarövid elülső,
    kerekítetlen, zárt mgh.: ai_X, aj
ao: diftongus: elülső, kerekítetlen, nyílt mgh. + ultrarövid hátső,
    kerekített, középzárt mgh.: ao_X, ao
e:  n előtt, illetve ng előtt, de approximáns után: svá (@, e);
    ng előtt egyébként, illetve vagy r előtt: hátsó, kerekítetlen,
                                              középnyílt mgh. (V, e);
    önmagában: veláris msh. után: hátsó, kerekítetlen, középnyílt mgh.
                                  (V, o);
               y után: elülső, kerekítetlen középnyílt mgh. (E, e)
               különben: hátsó, kerekítetlen, középzárt mgh. (7, ö vagy o)
ei: diftongus: elülső, kerekítetlen, középzárt mgh. + ultrarövid elülső,
    kerekítetlen, zárt mgh.: ei_X, ej
i:  általában: elülső, kerekítetlen, zárt mgh.: i, i
    ch, c, r, sh, s, zh és z után: árnyalattal nyíltabb: I, i (a forrás
    konzekvensen két jelet használ, amelyeket azonban az IPA-tábla alapján
    nem tudtam megkülönböztetni: ch, r, sh és zh után a magyar s hang
    IPA-jelének függőleges tengelyre tükrözött alakját, mely csupán a közép
    és az alsó tartományban tartózkodik, c, s és z után pedig egy
    -- megközelítőleg leírva -- pont nélküli i-t; az a sejtésem, hogy ez
    utóbbi felel meg a kiskapitális i-nek, az előbbire viszont nincs
    tippem, leginkább a retroflex laterális approximáns jelére hasonlít, az
    viszont nem nagyon értelmezhető ebben a környezetben)
ia: diftongus: ultrarövid elülső, kerekítetlen, zárt mgh. + elülső,
    kerekítetlen, n előtt középnyílt, különben nyílt mgh.: i_XE, ie; i_Xa,
    ia (néhol az i ultrarövidségének jelölése elmarad, de annyira 
    inkonzekvensnek látszik, hogy lehet, hogy sajtóhiba -- ráadásul kézzel
    vannak e jelek beírva) 
iao:triftongus: ultrarövid elülső, kerekítetlen, zárt mgh. + elülső,
    kerekítetlen, nyílt mgh. + ultrarövid hátső, kerekített, középzárt
    mgh.: i_Xao_x, iao
ie: diftongus: ultrarövid elülső, kerekítetlen, zárt mgh. + elülső,
    kerekítetlen, középnyílt mgh.: i_XE, ie
iu: diftongus: ultrarövid elülső, kerekítetlen, zárt mgh. + hátsó,
    kerekített, zárt mgh.: i_Xu, iu
o:  ng előtt: hátsó, kerekített, zárt mgh.: u, u
    különben: hátsó, kerekített, középnyílt mgh.: O, o
ou: diftongus: ultrarövid hátsó, kerekített, középnyílt mgh. + hátsó,
    kerekített, zárt mgh.: O_Xu, ou
NB. j, q, x, y után az u helyett ü-t kell képzelni, így azokat az ü kezdetű
    szótagmagoknál! (Ebben a csoportban van egy néhány igen kivételes,
    esetleg sajtóhibából eredő furcsaság: a dou szótagban az ultrarövid
    hang középzárt; az gun svámentes, míg a yun svás.)
u:  n előtt: diftongus: ultrarövid hátsó, kerekített, zárt mgh. + svá:
             u_X@, u
    különben: hátsó, kerekített, zárt mgh.: u, u 
ua: diftongus: ultrarövid hátsó, kerekített, zárt mgh. + elülső,
    kerekítetlen, nyílt mgh.: u_Xa, ua
uai:triftongus: ultrarövid hátsó, kerekített, zárt mgh. + elülső,
    kerekítetlen, nyílt mgh. + ultrarövid elülső, kerekítetlen, zárt
    mgh.:u_Xai_X, uaj
ue: csak j, q, x, y után fordul elő, tehát l. üe
ui: diftongus: ultrarövid hátsó, kerekített, zárt mgh. + svá + ultrarövid
    elülső, kerekítetlen, zárt mgh.:  , uj
uo: diftongus: ultrarövid hátsó, kerekített, zárt mgh. + hátsó, kerekített,
    középnyílt mgh.: u_XO, o
ü:  elülső, kerekített, zárt mgh.: y, ü
üa: diftongus: ultrarövid elülső, kerekített, zárt mgh. + elülső,
    kerekítetlen, nyílt mgh.: y_Xa, üa
üe: diftongus: ultrarövid elülső, kerekített, zárt mgh. + elülső,
    kerekítetlen, középnyílt mgh.: y_XE, üe
Kóda:
n:  alveoláris nazális implozíva: n_<, n (a leírás implozívát ad, de
    szerintem csupán arra gondolnak, hogy nincs zárfeloldás)
ng: veláris nazális implozíva: N_<, ng (a leírás implozívát ad, de
    szerintem csupán arra gondolnak, hogy nincs zárfeloldás)
r:  alveoláris approximáns: r\, r
Üdv:
Attila
  |