Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX AZSIA 1168
Copyright (C) HIX
2002-04-27
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 AZSIA-olvasas + MTC kerdes (mind)  33 sor     (cikkei)
2 Thai nyelv (mind)  9 sor     (cikkei)
3 kinai mint nyelv (mind)  102 sor     (cikkei)
4 HAFU :-) (mind)  29 sor     (cikkei)

+ - AZSIA-olvasas + MTC kerdes (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Sziasztok!

| Felado :  [International]
| Amikor 97-ben Tajvanon jartam, erkezesemkor Mohr Richard (Ricsi,
| olvasod az AZSIAt ?:) kb. feloras "eligazitast" tartott a szarazfoldi

Szia Balazs, persze, hogy olvasom, csak csendes szemleloje vagyok a
dolgoknak :-) (pontosabban semmi idom nem volt irni mostanaban...). Tobbszor
hozza akartam szolni a pinyin hitvitahoz is (majdnem olyan vonulatai voltak,
mint itthon a valasztasi vitaknak ;-))) ), de azt hiszem, mostanra mar
kellokeppen kimeritettetek a temat. Egyebkent en is pinyin-pa'rti vagyok, de
nehez ezt osszeegyeztetni a kiejtessel, talan egy zarojeles megoldas
segitene: Jiang Zemin (Csiang Co:min). Az ugyanis elegge borzaszto, amikor
pl. a birosagon szolitjak Zhang urat (fonetikusan), es megkerdezik tole,
hogy ugye Fujian (fonetikusan) tarrtomanybol jott. De a Beijing-i szuletes
is okoz meglepeteseket (ez Peking?!? akkor miert nem ugy irjak? :-))

| Jogos a kerdes, persze lattam is mar, a nagy Q betut siman beirjak a kinai
| betuk koze', mint irtam foleg hirdetesekben es elelmiszercsomagokon, es
| egyeztetettem kinai baratokkal, hogy a jelentes "kellemesen ragcsalos".
...
| Itt nem talaltam olyat aki ismerne a "Q" "kellemesen
| ragcsalos" jelenteset, megjegyzem es ha legkozelebb tajvanival
| talalkozom, kiprobalom.

Ezzel en sem talalkoztam... jovo heten utanajarok ;-). Erre vonatkozik az
MTC kerdesem is: van a listan valaki, aki Tajvanon az MTC-be jar, es
hajlando lenne segiteni nekem ott elintezni valamit? Cserebe jovo het vegen,
amikor Tajvanra megyek, tudok vinni szalamit, vagy valami hasonlo kellemesen
ragcsalos "Q"-t ;-). Egy maganlevelet kernek, ha van vallalkozo.

Udv,
Richard
+ - Thai nyelv (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Sziasztok!

Szeretnek megismerkedni a thai nyelvvel, de ehhez nem talalok itt
Mo.-n semmilyen konyvet vagy kazettat. Tud valaki segiteni? Angol
nyelvu anyag is jo lenne. (gondolom magyar nem is letezik :))

Nagyon koszonom!

Gergo
+ - kinai mint nyelv (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Nemhogy Taiwan-on es HK-ban, de akar itt Kanton varosban ket utcaval
odebb, vannak olyan szavak, amiket a mashonnan jovo nem ert. Itt
Kantonban van a helyi nyelv, a kantoni, de maguk a mindenhonnan
ideozonlo "eszaki" kinaiak es teljesen mas nyelvet beszelnek...
Mondjuk nekem nem ujdonsag, de hatha valakinek meg mindig az: a minap
a masszazsasztalon fekve erdekes dialektust volt szerencsem
hallgatni, egy mellettem ugyancsak dogonyozott paraszt (itt most
semmi atvitt ertelemrol nincs szo, egyszeruen a foglalkozasara utalok
az illetonek) eleg erdekes kiejtessel beszelte a mandarint. Bar
kinaiul nem tudok (jol), azert kb 70%-at ertettem annak, amit mondott
(intuicio, gondolatolvasas, logika, stb hasznalataval). Amikor
hirtelen mondott egy mondatot, amibol egy szot sem ertettem,
megkerdeztem a Mancikat (masszazsholgyek gyujtoneve), hogy ugyan
figyelmezzen mar, es adja vissza echte putonghua-ban, mit is mond a
szomszed. Szegeny figyelmezett kemenyen par masodpercig, aztan
beismerte, hogy egy szot sem ert.

Mi ebbol a tanulsag? Ha egy barbar kulfoldi, igaz, jol edzett,
anelkul, hogy hallotta/latta volna azokat a szavakat, amiket az
idegen kinai hasznalt, megis ERTI, hogy mirol vartyog, viszont egy
kinai nem, akkor valoszinuleg nem is a nyelv a bonyolult, hanem az
oktatas szinvonala az alacsony.

Es itt terek vissza a vesszoparipamra: a kinai nyelvet tanulok
kifejlesztenek magukban egy elegge hasznalhatatlan erzeket: a logika
teljes nelkulozeset, es az egyenkent valo magolas szokasat. Ne
kerdezz, ne probald megerteni, miert, honnan jon, csak magold.
Probald memorizalni.

Ezert is kepes egy kinai festo az arcodat par perc nezelodes utan
emlekezetbol lefesteni. Vagy ezert is kepes egy egesz vacsora
szamlajat fejbentartani egy kinai pincer. Ehhez az emlekezetnek egy
bizonyos fejlettsegere van szukseg. Peldaul en amikor kinait
tanultam, nagyon nagy orommel toltott el, hogy masnap meg emlekeztem
az elotte valo nap tanultakra. Csakhogy egy het mulva mar semmire nem
emlekeztem, es ez roppantul bosszantott. Aztan rajottem, hogy a nyelv
strukturajaban van a gond. Egyszeruen az egesz enem tiltakozik az
ellen, hogy csak azert, hogy beszelgetni tudjak masokkal, be kelljen
magolnom egy egesz szotarat. Az en, europai nyelvekhez szokott agyam
ezt megvetozta.

Azota mar nem ugy tanulok kinait, hogy szepen leirogatom a karaktert,
kozben zsolozsmazom a kiejtest, hanem egyszeruen szituaciokat
probalok megjegyezni. Pl. hogy milyen szituacioban mit mondanak a
kinaiak. Vagy milyen karaktert irnak es hova, ha valami tortenik.
Azaz megprobalom mintegy fenykepszeruen lekepezni az itteni
torteneseket, es logikat keresni mogottuk.

A jo hir az, hogy IGENIS VAN logika a kinaiak eletviteleben. Sot,
megkockaztatom: TOBB logika van benne, mint a mi, europai eletunkben.
Az elet egesz teruleten, amit CSINALNAK, az logikus,
kikovetkeztetheto. Amit persze mondanak es irnak hozza, az mar nem
annyira. A kinai nyelv strukturaja egyszeru. Nyelvtani szabalyaik egy
postai levelezolapra rafernek, ebben vetekszenek egyszerusegben az
eszperantoval. Ahol  a dolgot, az a kiejtes/iras
egy-egyertelmusitese, ebben egyszeruen butak voltak (a jozanabbja el
is ismeri).

Az az erdekes, hogy mivel a tevekenysegeik ugyanarra a srofra jarnak,
es a gondolataik is eleg egyszeruek, itt nem nehez
"gondolatolvasonak" lenni. Europaban kb 100 alternative kozul kene
valasszak, ha azt kene kitalalnom, egy feher ember mire gondol. Itt
kb 3-4 alternativa kozul kell valasztani, es kis intuicioval eleg
nagy precizitassal ki lehet talalni, mit erez a kinai. Meg ha nem is
mutatja az arcan. Logikusan ki lehet kovetkeztetni. Mint ahogy azt
is, hogy ha neki pisilnie kell, akkor bizony pisilni fog.

Ezt egyebkent a legjobban jatekelmelettel lehet modellezni, itt is pl
a kiszamithatatlansag atmegy kiszamithatosagba, ha az mindig
konzisztensen kiszamithatatlan. "Tudom, hogy meg akarsz lepni, ezert
nem lepsz meg."

Esetleg paran nem ertik, mirol "szofosok" eppen, azoktol elnezest.
Akinek esetleg leesett a tantusz, hogy itt egy alternativ, cognitiv
memorization method-rol beszelek, azoknak meg hozzatennem, hogy egy
kinai jobaratom most eppen ebben probal askalodni egy amerikai
egyetemen, ot meg nalam jobban is erdekli az, hogy tkp milyen mas,
sokkal gyorsabb/hatekonyabb modszerekkel lehet nyelvet tanitani.

En itt hasznalom is a modszert tanitas kozben, es a diakok egy resze
tovabb is vette, viszi a vonalat, szoval erdekes lesz latni az
eredmenyt par ev mulva. Photo reading-et is tanitunk, ami megintcsak
egy mas memoriarekeszt edz, a hipnozist is (persze nem orvosi
szinten, csak olyannyira, amennyire nem szamit illegalis
tevekenysegnek) bevettem a modszereim koze, es a vicc az, hogy a
kinaiaknak a SAJAT nyelvuk tanulasahoz is egy sokkal gyorsabb,
hatekonyabb modszert fejlesztunk most eppen ki. Es az egesz pont azon
alapul, amit fentebb leirtam TIT-stilusban: a nyelv strukturaja
helyett magat a gondolat-kommunikacio parosok logikajat tanitjuk,
melyek kvazi univerzalisak, nyelvtol fuggetlenek. Ha mar ez megvan
(es ez a legnehezebb lepes sajnos), utana mar jatszi konnyedseggel ra
lehet huzni barmely nepcsoportra.

Mondok egy peldat: ha pl latsz egy hazat, es rajta valami nagy
betukkel (vagy karakterekkel), es mellette egy csomo szam, akkor mit
gondolsz, az mi lehet? Van ra par logikus valasz, ebbol egy a
legvaloszinubb, tehat nyugodtan voksolhatsz ra.

Na, bekesseg,

Benoe
Del
+ - HAFU :-) (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

>Felado :  [International]
>Temakor: Re: HAFU ( 14 sor )
>Idopont: Thu Apr 25 04:33:19 CEST 2002 AZSIA #1167
> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

> HAFU = Harward

>Ja, nekem is ez jutott eszembe, a Harvard pontosabban HAFOU.

>Ez a HA karakter hangutanzo szo, pl:

>HAHA - nevetes
>HAQIAN - asitas


Jozsi,

a megfejtes mar megvan, ahogy azt "kbalazs" is irta mar.
Balazs leveleben a kerdes feltetelekor, ha nem is igy
szo szerint, de azt elemezgette, hogy delen meg az angol nyelvbol is
kinai
modra keszitenek roviditeseket (pl. a szoosszetetelek elso
karaktereibol). Ennek a mintajara szulethetett gondolom a HAppy
FUrniture marka/cegnev is.

A sztori idaig tart, de azert jol esik latni, hogy tovabb elemzodik a
HA szo kinai jelentese :-)

Udv: Bzs

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS