1. |
Re: Tereh (NYELV.0270..20021107) (mind) |
34 sor |
(cikkei) |
2. |
Re: Ph. D. (mind) |
18 sor |
(cikkei) |
3. |
Re: Tereh (mind) |
33 sor |
(cikkei) |
4. |
Fonevek neme angolban, nemetben. (mind) |
29 sor |
(cikkei) |
5. |
Az alma dala (mind) |
15 sor |
(cikkei) |
6. |
tereh (mind) |
8 sor |
(cikkei) |
|
+ - | Re: Tereh (NYELV.0270..20021107) (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Szervusz Attila, sziasztok!
> Ez miképpen egyeztethető össze azzal, Tamás, hogy a
> tereh gyönyörűséget jelent? "Még nézni is tereh", írja A
> walesi bárdok, vagyis a sok jó falat még a szemnek is
> gyönyörűség. A terhes nő sem azért terhes, mert teher,
> hanem mert tereh van neki.
Valami félreértés lehet terítéken érzésem szerint - a sok
gyönyörűség mellett -, mert Arany itt a következményekre
gondolhat szerintem: aki bezabál, annak az "megtereheli" a
gyomrát. A "terhes" nők meg éppen ki szokták kérni maguknak
az ilyen jelzőt, nem hinném, hogy csupa gyönyör hallani...
Mondjuk ezzel még talán nem lendülnek át a ló túlsó oldalára
- pláne nem áldott állapotukban -, de sok olyan ránk
erőltetett van a nyelvi "politikailag korrekt" kifejezések
között, amit nem tudok hová tenni. Mint a TIPPből tudjuk,
Amerikában pl. a fekete vagy színes bőrű is meghaladott,
holott nálunk a négert sem bántó szándékkal mondaná senki.
Fekete nevű kollégámat mi is illendően Fekának szólítjuk,
persze tudom, az elvárt formula az afroamerikai lenne. :)
Én viszont azt kérném ki magamnak, ha "kaukázusinak"
szólítana bárki is ;), pláne a mai világban. (Merthogy ez a
fehér ember PC szinonimája odaát, ha igaz.)
Egy szlávisztikai kérdés a végére: azt latolgattam, vajon a
horvát ks (pl. taksi, azaz taxi) vajon a x jel - mint cirill
h - félreérthetősége miatt szerepel a hasonló átvételeknél,
vagy ne tételezzek fel más nyelvnél se a miénknél
következetesebb rendszert? :) (Úgy is kérdezhetem persze,
hogy a ~70 éves kényszerű összezártság eredeztethet-e
ilyet, csak ez már így más listára való.)
Sziasztok, köszönöm: Gábor
|
+ - | Re: Ph. D. (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attila!
hix.nyelv #270, Láng Attila D.:
> Hogy kell angol nyelvű levélben megszólítani egy professzort? Mármint
> udvariasan, ahogy neki dukál?
"Dear Prof(essor) Smith," amennyiben professzor (beleértve a magyar
docensnek megfelelő kategóriákat pl. "associate professor, reader").
Egyet célszerű észben tartani: a "professzor" a tanítással
kapcsolatos cím, míg a "Ph.D." tudományos fokozat: ezek nem
feltétlenül állnak együtt (egy harmadik kategória pedig a beosztás:
pl. "head of ...").
Ha leírta a titulusokkal kiegészített nevét, és ez előtted van, akkor
a helyzet viszonylag könnyű: ami a neve _előtt_ van, az a megszólítás
része, ami a neve _után_, az nem, pl. "Prof. Dr. John Smith, M.D.,
M.Sc., Ph.D., F.R.C.P, Head of Department" -> "Dear Prof. Dr. Smith".
|
+ - | Re: Tereh (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Attila!
hix.nyelv #270, Láng Attila D.:
> "Még nézni is tereh", írja A walesi bárdok, vagyis a sok jó falat még
> a szemnek is gyönyörűség.
Itt a szövegértelmezésben nem értünk teljesen egyet: a sok jó falat
ugyan a szemnek gyönyörűség, de annyi van belőle, hogy csak a
nézésében már kifárad az ember. A szöveg ugyanolyan értelmű marad, ha
így mondjuk: "Még nézni is teher", és ebben a szituációban maga a
"teher" szóalak is 'gyönyörűség' jelentést kap, mert tehernek ugyan
teher, de ezt boldogan "vállaljuk".
Hasonló a szituáció a terhesség esetén. Én ugyan nem voltam még
áldott állapotban :-), de feleségem oldalán segítve kétszer is
közelről végigkísérhettem. A végén már valóban _fizikai_ teher:
hátfájással, lábfájással stb. Vö. Kalevala (Vikár Béla fordításában):
"Mentened a lányt bajától, / Asszonyt hasa hév jajától, /
Nagykegyetlen kínzatától, / Méhe terhes munkájától!"
Távolabbról ide tartozik az a mesebeli toposz, hogy a főhősnek egy
terméstől roskadozó fát kell leszüretelnie, mert a gyümölcsök már
nagyon nehezek, terhesek az ágainak.
Ha a nyelvészet oldaláról közelítjük meg a problémát, akkor látjuk,
hogy vannak "h : C ~ C : h" hangátvetést mutató szavaink (ahol "C"
egy folyékony jellegű hang: [r] vagy [j]), a "teher" ~ "terhes"-en
kívül még: "kehely ~ kelyhes, moholy ~ molyhos, pehely ~ pelyhes".
Ezeknek csak az egyik tőváltozata az eredeti, a másik a ragozási
típushoz való alkalmas eredménye (vö. n. "Kelch" > "*kelyh", "pihe"
:> "pehely", "moha" ? :> "moholy" v. "bolyh" ? ~> "*molyh"). Ez az
alkalmazkodás továbbra is tart: és az utóbbi időben a "bolyh" szóalak
mellé kialakította a "boholy" változatot.
|
+ - | Fonevek neme angolban, nemetben. (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves nyelveszek,
Egy angolszakos baratom mondta regebben, hogy
a regi angolban a Napnak es Holdnak neme volt.
Ha jol emlekszem a Napot "he", a Holdat "she"
nevmassal illettek.
Tudjuk, hogy a mai nyelvbol ez mar kikopott.
Egy kollegam szerint egy hajo ma is "she", ha
a tiszteletunket akarjuk kifejezni a targy irant.
Ezzel kapcsolatosan erdeklodnek, lehetett koze a
nemeknek a regi angolban a beszelo a targyhoz valo
viszonyahoz? Miert kopott ki az angolbol
ez, es miert maradt meg megis a nemetben?
Az emberek gondolkodasat tekintve ugyanaz a nevmasok
hasznalatanak gyokere a nemetben es az angolban?
Mennyire volt altalanos a nemek hasznalata a regi angolban?
Azt mondjak, hogy a nemek hasznalata annyira nehezkes a nemetben,
hogy a nemet anyanyelvuek sem mindig tudjak hogy hogyan kell
valamit helyesen mondani. Egyes nyelveszek szerint a "der", "die", "das"
a nemetbol idovel ki fog kopni, szinten. Mi a nyelvi valtozas
hajtoereje ebben az esetben? Mennyi idore lehet szukseg vajon,
hogy ez bekovetkezzen? Megvaltozik-e ettol vajon az emberek
gondolkodasmodja, vagy inkabb a gondolkodasmod valtoztatja majd
meg a nyelvi elemeket?
Udvozlettel,
Attila
|
+ - | Az alma dala (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
Kedves Listatagok!
Az alábbi versikébe botlottam, amelyben az "értem" szóalak öt különbözo
jelentésben szerepel:
Az Alma dala
Eleinte nem sokat értem.
Sokáig a fán, a napsütésben értem.
A többiekhez gyengéden értem.
És most már értem,
Mennyi minden történt értem...
...ÉRTED?
Kíváncsi lennék, vajon vannak-e még olyan szóalakok, amelyeknek ennél több
jelentése van.
Üdvözlettel,
Anna
|
+ - | tereh (mind) |
VÁLASZ |
Feladó: (cikkei)
|
>Ez miképpen egyeztethető össze azzal, Tamás, hogy a tereh
>gyönyörűséget jelent? "Még nézni is tereh", írja A walesi bárdok,
>vagyis a sok jó falat még a szemnek is gyönyörűség.
En annakidejen ugy tanultam, hogy meg nezni is _megterhelo_, vagyis ha
csak nezed, mar _megterhelted_ a gyomrodat.
Ferenc
|
|