If you answer this article, make sure to trim down the Newsgroups: line
as it is crossposted to all of
Newsgroups:
soc.culture.kurdish,
soc.culture.kuwait,
soc.culture.laos,
soc.culture.latin-america,
soc.culture.lebanon,
soc.culture.liberia,
soc.culture.maghreb,
soc.culture.magyar,
soc.culture.malagasy,
soc.culture.malaysia,
soc.culture.mexican,
soc.culture.mexican.american,
soc.culture.misc,
soc.culture.mongolian,
soc.culture.native,
soc.culture.nepal,
soc.culture.netherlands,
soc.culture.new-zealand,
soc.culture.nigeria,
soc.culture.nordic,
soc.culture.pacific-island,
soc.culture.pakistan,
soc.culture.palestine,
soc.culture.peru,
soc.culture.polish,
soc.culture.portuguese,
soc.culture.puerto-rico,
soc.culture.punjab,
soc.culture.quebec,
soc.culture.rep-of-georgia,
soc.culture.romanian,
soc.culture.russian,
soc.culture.scientists,
soc.culture.scottish,
soc.culture.sierra-leone,
soc.culture.singapore
cc: ,
In article >,
C. Kitts > wrote:
>I'm gathering a database of blessings/holy sayings/mantras from as many
>spiritual traditions/religions as possible. Any sort of blessing is
>appropriate. If interested, would you please provide the following:
>
>1. the untranslated blessing, spelled out as accurately as possible, with
>explanation of pronunciation (accents and diacritics as possible)
>
>2. the meaning of the blessing in English
>
>3. the religion/spiritual tradition from which the blessing comes
>
>4. the country from which the blessing comes
>
>5. the language in which the untranslated blessing is written
>
>
>Anything goes, from major spiritual traditions to tribal blessings of any sort
>An example would be:
>
>
>1. Darood bar shmaw (my apologies to any Farsi speakers reading this;
>correction would be most appreciated). Accents on "rood" and "maw"
>
>2. God be with you
>
>3. religious tradition unknown to me. Islam? Zoroastrianism? Other?
>
>4. Iran
>
>5. Farsi
>
>Thank you very much for your input. Please send responses via e-mail to
|